Невзирая на лица
Пишет Гость:
29.05.2011 в 15:13


Название: "Mascarade"
Автор:  Rex_Noctis
Фэндом: оридж
Пейринг: Викторио/Альфред, Винсент/Альфред, Джейк/Альфред
Жанр: Роман/Драма/Детектив/Триллер
Рейтинг: R
Предупреждения: Non-con, графическое описание насилия, POV, местами вылезает ненормативная лексика.
Ссылка: www.hogwartsnet.ru/mfanf/printfic.php?l=0&fid=4...

Аноны, давайте обсудим данный текст, а так же все остальные творения этого автора.
По Маскараду от себя хочу сказать, что оридж хорош. Стиль интересный. Сразу видно, что автор интересуется психологией. Сюжет немного банальный, но банальщна с изюминкой. Мне понравился, но все же у меня создается впечатление, что на большее автор не способен. Я имею ввиду, что никакой другой истории автор не придумает. Почти все её ориджи - это сайд-стори и сиквел к Маскараду. Автор сама фанатеет от собственного текста. Я боюсь, что в будущем, когда/если у Rex_Noctis появятся новые тексты с лучшим качеством, её будут ассоциировать лишь с Маскарадом, который возможно на тот момент будет совсем детским произведением. Rex_Noctis станет автором одного текста. И это, по-моему, не есть хорошо; для самого автора, по крайней мере.


Вопрос: ?
1. Я читал, мне понравилось 
29  (29.9%)
2. Я читал, мне не понравилось 
24  (24.74%)
3. Я не читал 
44  (45.36%)
Всего:   97

@темы: оридж, Rex_Noctis

Комментарии
02.06.2011 в 14:17

Гость 14:14 в чем проблема? Предложите свой вариант.
02.06.2011 в 14:17

начала читать. Диалоги деревянные. Автор любит слова и тыркает их в нехилом количестве везде, где надо и не надо.
Однако понимаю, почему три звезды. Такое на Хоге любят.

"Нужно было навести в голове подобие ясности" :weep3: Нет, автору положительно нужно сменить бету.
02.06.2011 в 14:22

Диалоги деревянные
Если это деревянные, то я не знаю, что тогда в 70-80% процентах прочитаных мной ориджах Оо
Нужно было навести в голове подобие ясности
Вы сменили первого анона? Согласна с другим аноном:
в чем проблема? Предложите свой вариант.
02.06.2011 в 14:36

то есть вы считаете, что тут все нормально?
То есть, вы можете доказать обратное?

Чтобы далеко не ходить, определение из ссылки выше:

случай или событие, имевшие место в прошлом и служащие примером или основанием для аналогичных действий в настоящем

то бишь:

"преступление имеет не слишком много случаев".

Афтар и бета-филолух русская языка знать плохо-плоха, аднака.
02.06.2011 в 14:39

Логика железная Оо
02.06.2011 в 14:41

Логика железная Оо
Это не логика, это обычный стилистический прием. Когда тебе говорят, что "что-то не так", а ты не видишь, поиграй с синонимами. В 9 случаях из 10 это "что-то не так" вылезет. Как здесь.
02.06.2011 в 14:44

Можно ли простить врага? Бог простит! Наша задача организовать их встречу.© Аль Капоне
железная Оо чугунная, ога.
преступление имеет не слишком много случаев
В данном примере слово "случаев" должно быть согласовано с прилагательным напр. похожий, подобный, аналогичный. Т.е. одним словом прецедент.
02.06.2011 в 14:51

"преступление имеет не слишком много случаев
Что за брехня?О_о прецедент=ситуация, но никак не случай. Предложение твое неправильное с точки зрения лексики - это два. Здесь как раз-таки прецедент и только прецедент - единственно верная форма.
То есть:
преступление имеет не слишком много прецедентов = преступление не имеет прецедентов
Это максимум, что допускается заменить
02.06.2011 в 14:54

Это не логика, это обычный стилистический прием. Когда тебе говорят, что "что-то не так", а ты не видишь, поиграй с синонимами. В 9 случаях из 10 это "что-то не так" вылезет. Как здесь.
Ага. стилистический прием под названием "в топку семантику". Синонимически верный вариант далеко не всегда является семантически верным.
02.06.2011 в 15:00

А вы знакомы с творчеством Платонова?
Мы, кажется, за новую форму?
И даже если слова расставлены не в том порядке, какой вам, анон, нравится это не значит, что оно неправильно.
02.06.2011 в 15:03

Что за брехня?О_о прецедент=ситуация, но никак не случай.
Окееей.

"преступление имеет не слишком много ситуаций".

:weep3:

Дебилы, блядь.
02.06.2011 в 15:05

"преступление имеет не слишком много ситуаций".
Боже мой, да никто же не предлагал такого. Имелось в виду, что прецедент - не случай.
02.06.2011 в 15:07

у этого преступления не так много прецедентов.
или
такие преступления не часто встретишь/встречаются

Так оно хотя бы по-русски звучит
анон, который отходил покурить.

преступление имеет не слишком много случаев
Анон со случаями уберите нахуй руки от клавиатуры и больше не пишите. Пожалуйста.
02.06.2011 в 15:10

у этого преступления не так много прецедентов.
Согласна. Но в авторском варианте нет ничего принципиально неверного. И, насколько я понимаю, там нарочитое усложнение - в диалоге бы смотрелось громоздко, но в статье, чтобы по мозгам ударить - самое то.
02.06.2011 в 15:13

Анон со случаями уберите нахуй руки от клавиатуры и больше не пишите. Пожалуйста.
Почему?
02.06.2011 в 15:14

Боже мой, да никто же не предлагал такого. Имелось в виду, что прецедент - не случай.

Чего вдруг прецедент не случай? Вы часом не ебанулись, милый анон?

ПРЕЦЕДЕНТ, -а; м. [от лат. praecedens (praecedentis) - предшествующий]
Случай в прошлом, служащий примером или оправданием для последующих случаев подобного рода. Не иметь прецедентов в прошлом. Установить п.
(найти в прошлом сходный случай). Судебный п. (юрид.;
решение суда, служащее образцом при решении аналогичных дел). < Прецедентный, -ая, -ое; -тен, -тна, -тно. П. случай.
02.06.2011 в 15:15

преступление имеет не слишком много случаев
Почему?
Потому что это невероятно корявая в своей корявости фраза.
02.06.2011 в 15:16

Чего вдруг прецедент не случай? Вы часом не ебанулись, милый анон?
Бляааааадь... Я про семантику данного предложения говорила. И тогда уж аналогичный случай, как упоминалось выше.
02.06.2011 в 15:16

Потому что это невероятно корявая в своей корявости фраза.
Я вставила синоним, чтобы показать корявость фразы. Раз звучное "прецедент" глаза людят застит.
02.06.2011 в 15:17

Я не филолух, но нипарусски с этим прецедентом.
02.06.2011 в 15:18

Да потому что прецедент как раз можно, а случай нет.

анон-курильщик.
02.06.2011 в 15:18

"Подобные преступления происходили не так уж часто"
например
02.06.2011 в 15:20

Да потому что прецедент как раз можно, а случай нет.
я про "не слишком много". Оно не ро-русски хоть с прецедентом, хоть со случаем.
02.06.2011 в 15:21

"Подобные преступления происходили не так уж часто"
В диалоге - да. В статье - нет.
02.06.2011 в 15:22

я про "не слишком много". Оно не ро-русски хоть с прецедентом, хоть со случаем.
Да, согласен. Я выше приводил возможные изменения.

анон-курильщик
02.06.2011 в 15:25

Да, согласен. Я выше приводил возможные изменения.
Ну да. Я там выше сказала, почему я заменила слово - чтобы было видно, что фраза кривая сама по себе.
02.06.2011 в 15:34

Не могу ни с кем поспорить вроде. Сложно для восприятия. Но дальше вроде меньше и меньше таких моментов. Главы с 4-5ой уже остановиться сложно. Сюжет в какой то момент все больше захватывает и герои такие... не знаю... прописаны до деталей. В героев легко поверить, хоть и черезчур сложные они характерами, ИМХО...
Мне не нравилось, но все больше нравится..*ушел читать дальше*
02.06.2011 в 15:38

Ну да. Я там выше сказала, почему я заменила слово - чтобы было видно, что фраза кривая сама по себе.
Охуенно заменил — все равно, что написать "не играет значения" вместо "не играет роли". Там, где оно не заменялось в принципе, то есть. Короче, не коси под умного и признай свою ошибку.
02.06.2011 в 15:50

Короче, не коси под умного и признай свою ошибку
какую ошибку? Что "не слишком много" на самом деле - правильное, годное в данном случае выражение? Не признаю.
02.06.2011 в 15:58

Заебали=_=

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail