Невзирая на лица
Пишет Гость:
18.05.2013 в 22:12


а у нас тоже Текущее мероприятие

Название: Кицунэ би - лисий огонь
Ссылка на оригинал: Kitsune Bí Fox Fire
Автор: silrayn silverwolf
Переводчик:  алиса777
Иллюстратор:  Amelia_sfs
Бета:  d-umka
Категория: слэш, гет
Пары или/и основные персонажи: Кроуфорд/Ран, Шульдих/Йоджи, Наги/Тот
Рейтинг: PG-13
Жанр: юмор, романс
Краткая аннотация: читать дальше
Объем: 35 357 слов в переводе, 37 504 слова в оригинале
Ссылка для скачивания: скачать текст в формате doc + иллюстрации

Примечание переводчика: сказка эта старая и очень наивная, но, судя по всему, именно она является самым первым макси-фиком по пейрингу Кроуфорд/Ран.

wkinru.diary.ru/p188112206.htm


Я не понимаю, зачем такое писать, но еще меньше я понимаю, зачем такое переводить. Но может я не прав?


Вопрос: ?
1. Я читал, мне понравилось 
18  (20%)
2. Я читал, мне не понравилось 
23  (25.56%)
3. Я не читал 
49  (54.44%)
Всего:   90

@темы: перевод, WK, silrayn silverwolf, алиса777

Комментарии
18.05.2013 в 22:42

можно вкратце о чем этот язь что его лучше было не переводить?
18.05.2013 в 23:04

Я еще не читал, но иллюстрации ужасны :facepalm:.
18.05.2013 в 23:06

Я еще не читал, но иллюстрации ужасны .
А мне понравились.
19.05.2013 в 00:03

так мииило)) Интересно, какой это год?
19.05.2013 в 00:34

так мииило)) Интересно, какой это год?
написано же:
Published: 12-26-01

Но вообще да, такая древность :lol:
Но перевод, имхо, отвратительный.
19.05.2013 в 10:36

Но перевод, имхо, отвратительный.
а оригинал ты видел, гость в 00:34?
19.05.2013 в 13:11

Но может я не прав?
Ты прав.
19.05.2013 в 13:42

а оригинал ты видел, гость в 00:34?
Видел, и что? Ты мне сейчас намекаешь, что переводчик должен был оставить все текстовые баги? Блондинов/брюнетов? Кудо/Йоджи? Ты серьезно? Кроме того, плохой перевод - это просто плохой перевод, он отличается от хорошего перевода среднего по качеству текста.
20.05.2013 в 06:18

какая милота в иллюстрациях :)
20.05.2013 в 08:25

Ты мне сейчас намекаешь, что переводчик должен был оставить все текстовые баги? Блондинов/брюнетов? Кудо/Йоджи?
Если фик переводился как, кхе-кхе, литературный памятник фэндома - тогда да, оставлять.
20.05.2013 в 09:28

я не читала, но просто уточнить: что не так с Кудо/Йоджи? :conf2: Фамилия, имя, не блондин. Чего я не догоняю?
21.05.2013 в 21:52

Кудо/Йоджи?
Тоже не понял, к чему это. К Поливанову?
21.05.2013 в 22:00

Так Кудо и по Поливанову верно...
22.05.2013 в 01:06

что не так с Кудо/Йоджи? :conf2: Фамилия, имя, не блондин. Чего я не догоняю?
потому что если идет пов персонажа, то называть он себя должен единообразно.
А не щас по имени, через пять минут по фамилии. То же что блондины/брюнеты, версия лайт.
22.05.2013 в 11:21

потому что если идет пов персонажа, то называть он себя должен единообразно.
А не щас по имени, через пять минут по фамилии. То же что блондины/брюнеты, версия лайт.

А так понятно, что не устроило (я как раз и написала, что текст не читала, потому и не поняла суть претензий с именами).
Если так, то согласна с тобой , анон (правда, имхо, местами такое все же может быть оправдано)
22.05.2013 в 11:28

если идет пов персонажа, то называть он себя должен единообразно.
Представила себе. Угораю! :lol: "Кудо сегодня плохо выглядит", заметил я, глядя в зеркало. ИЛИ: "Йоджи хочет кушать! Пойду съем что-нибудь." Так надо, да?
Кстати, кто читал, там разве ПОВ Йоджи? :hmm:
23.05.2013 в 22:30

Представила себе. Угораю! :lol: "Кудо сегодня плохо выглядит", заметил я,
Сгинь, фикбук. ПОВ - это точка зрения, а не повествование в первом лицу, ояебу.
23.05.2013 в 22:43

В третьем лицу: "Кудо сегодня плохо выглядит", заметил Кудо, глядя в зеркало. ИЛИ: "Йоджи хочет кушать!" - подумал Йоджи и решил перекусить. :lol::lol::lol:
24.05.2013 в 08:28

потому что если идет пов персонажа, то называть он себя должен единообразно. А не щас по имени, через пять минут по фамилии.
Он себя - да. Но если у нас ПОВ, а не повествование от первого лица, то автор имеет право называть героя как в этой ситуации уместнее.
24.05.2013 в 18:52

еще один фейспалм

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии