Невзирая на лица
Пишет Гость:
13.06.2012 в 23:24


Актуальное мероприятие.

На самом деле просто хочется порекомендовать хорошую вещь.

Этюд в полуночных тонах

slashyaoi.borda.ru/?1-18-30-00000085-000-0-0
Автор: M_Leigh
Переводчик: koudai
Бета: Momidji


Действие фика происходит в мире, описанном Нилом Гейманом в пастише "Этюд в изумрудных тонах" и можно читать как оридж.



Вопрос: ?
1. Я читал, мне понравилось 
25  (34.25%)
2. Я читал, мне не понравилось 
11  (15.07%)
3. Я не читал 
37  (50.68%)
Всего:   73

@темы: перевод, ШХ, koudai, M_Leigh

Комментарии
30.06.2012 в 23:12

Автор: M_Leigh
Переводчик: koudai
Бета: Momidji

Какбэ вот, да.

А фанфик действительно очень хороший и переводом не испорченный :heart:
30.06.2012 в 23:16

переводом не испорченный
Это не перевод. В ГП в свое время сие явление именовалось пересказом, и его сильно не одобряли. А тут ходят лучшие фандомные переводчики, Мильва с Сайдж, и нахваливают. У анона сердце разрывается.
30.06.2012 в 23:19

Перевод не читал, а фанфик хороший, да.
30.06.2012 в 23:19

ходят лучшие фандомные переводчики, Мильва с Сайдж, и нахваливают

Переводчик: koudai

Еще есть вопросы?
30.06.2012 в 23:19

с каких пор сайдж - лучший фандомный переводчик?
30.06.2012 в 23:21

Еще есть вопросы?
Есть, я не из ШХ.

лучший фандомный переводчик
На РСИА побеждала, значит неплохой как минимум.
30.06.2012 в 23:34

Искренне надеюсь, что Нокс соврал и Уотсон - топ.
30.06.2012 в 23:36

В АШХ писал и здесь напишу:
- Разве? - переспросил я, чувствуя острую необходимость за что-то уцепиться, пока планета подо мной стремительно неслась в никуда, пытаясь стряхнуть меня со своей спины.

- Да, - подтвердил он. - Но Моран нашел его сам.

- Разве? - снова повторил я и из-за крови, которая стучала в моих ушах и мешала мне думать, я не мог понять испытываю ли я страх или какое-то другое, совершенно противоположное чувство.


По-другому нужно было, по-другому.
02.07.2012 в 01:06

По-другому нужно было, по-другому.
не переводчик ни разу, но с этим согласен. не так оно как-то.
02.07.2012 в 22:15

Какая-то мелкая придирка, я ее смысл-то с трудом понимаю.
02.07.2012 в 22:33

На самом деле просто хочется порекомендовать хорошую вещь.
Пастиш Геймана в тыщу500 раз лучше. :gigi:

с каких пор сайдж - лучший фандомный переводчик?
Она и бета считается хорошая, хотя ДА - типичный пример ее работы. Не имей 100р имей 100 друзей.
02.07.2012 в 22:57

Она и бета считается хорошая, хотя ДА - типичный пример ее работы.
Тонко! :D
09.07.2012 в 23:13

прочитал и не жалею ни разу
забыл о том, что это перевод, к пятому абзацу, а ведь это охуенно хорошо!
не перевод, а пересказ, говорите?
да насрать, просто приятно хоть иногда зачесть интересную вещь, не отвлекаясь на штампы/безграмотщину
опечатки бесили, но за язык прощаю )

нефандомный мимокрокодил, изредка пытающийся нарыть что-то хорошее на АЧ
12.03.2021 в 14:16

Ссылка на перевод не работает((

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail