Невзирая на лица
Пишет Гость:
06.02.2011 в 06:45


Аноны! А давайте поговорим о классике?

"Над пропастью во ржи" Джерома Селинджера.


Вцелом роман нормальный, и мне очень нравится селинджеровский язык. Но! Эту книгу чуть ли не Библией борца с системой величают, у неё репутация какого-то особенного откровения, вся такая великая и загадошная. Может, я тупая какая, но объясните мне что именно такого великого в книге про сопливого, мелочного пацана, которого в очередной раз турнули из школы, и он ссыт вернуться домой? Да, он там всех подряд считает лицемерным быдлом, но при этом сам же и приврать любит, и храбростью не отличается и вообще весь какой-то...не то, чтобы неприятный, но какой-то бесхарактерный.
Мне кажется, что, если бы я про эту книгу не слышала так много, то она бы мне понравилась больше...


Вопрос: ?
1. Я читал, мне понравилось 
150  (54.74%)
2. Я читал, мне не понравилось 
66  (24.09%)
3. Я не читал 
58  (21.17%)
Всего:   274

@темы: книги, Джером Селинджер

Комментарии
08.02.2011 в 17:36

Мне не понравилось. Читала, когда была одного возрастас героем. Он меня дико раздражал. Не думаю, что сяду перечитывать когда-нибудь.
08.02.2011 в 22:06

В юности я так и ниасилила эту книгу, сама не знаю, почему. Месяц назад я проглотила её за пару часов, но не испытала ни восторга, ни отвращения... Очень ровное повествование, откровением книга для меня не стала, но на известном моменте мечты Холдена о том, чтобы ловить ребятишек, играющих во ржи, меня торкнуло. Ради одной этой метафоры стоило написать эту книгу. Возможно, великие книги подобным и велики)
09.02.2011 в 05:17

Не знаю, можно ли назвать книгу великой, или еще там как-то напыщенно. И вообще про подобную репутацию книги слышу впервые. Я ее случайно нашла в кладовке, куда годами складировали хлам и просто ненужные вещи. Обыкновенная довольно потрепанная книжка. Правда в то время в России тырнет был в зачаточном состоянии, а по телевизору три телеканала)))), так что хз, может если б я была подростком лет на пять позднее.))))
Лично про свое впечатление скажу так.
Я прочитала её в 15 лет и тогда она дала мне много. Понимание того, например, что вокруг меня нет идеальных людей, у всех свои тараканы. Для поднятия своей самооценки это было ценно в то время.
Я не считаю, что герой (т.е. писатель, конечно), поднял в книге проблему взросления. Взросление, это вообще не проблема, это часть жизни, естественная, без этого никуда. Если говорить о Проблеме (ой, все так любят искать ипические Проблемы во всех произведениях, которые им попадаются), то я думаю, что скорее он поднимал проблему лицемерия и лжи. Вот это как раз через всю книгу и проходит, что все кругом врут совершенно не задумываясь, строят из себя непонятно что, как будто они все такие крутые, когда на деле во многом сгнили изнутри. И это, ящитаю, очень актуально по сей день, даже еще актуальнее, чем тогда.
Еще, наверное, это книга о том, что очень трудно стать ответственным за себя, взять себя в руки, ведь Холден постоянно перекладывает вину за то, что бросает учебу на окружающую обстановку, на лгунов-взрослых, на однокашников и так далее.
Лично для меня это тоже актуально. Уверена, что не только для меня.
Вообще я думаю, что очарование этой книги в том, что главгерой именно нытик, слабак, совсем некрутой, трусоватый, часто тупит, говорит о своих слабостях. Ну и что, никто никогда не чувствовал подобного? Все тут супермены и идеальные люди собрались?
Про ловлю во ржи, если думать отстраненно, это какой-то сюр, я не понимала этого ни в 15 лет, ни сейчас. Ну и ладно, в конце концов, когда Холден говорит об этом, у меня возникает ощущение момента чистого гонева. Что, опять же ни у кого не было приступов буйной фантазии в пубертате?

Я не думаю, что книгу надо рассматривать с позиций того времени. Как по мне, то рассуждения Холдена и его "подростковость", она универсальна. Скидку лично я делаю только на обстановку. Ну правда, ведь сейчас подростков в театр не загонишь, скорее в кино, и из автоматов больше звонить не нужно.
Вот честно, информация с датами и событиями, конечно, интересна, но нафига? Кто-то подходит к чтению книги с таких позиций? "Представьте, что это было за время?" Если книга достаточно хорошо написана, то большая часть "того времени", будет понятна из самой книги. Тот же принцип действует для авторских миров, не энциклопедии же по всем ним писать в конце-то концов.
Я считаю, что эта книга достаточно хорошо написана.

Собсно, в чем претензии к книге? К известности? Ну, нашла она отклик, люди любят ностальгировать по детству и юности. А что в ней основательно покопались и нашли даже то, чего автор, возможно, никогда и не думал вкладывать, такое вообще сплошь и рядом. Но это не вина автора, и книга от этого ни хуже, ни лучше не становится.
10.02.2011 в 21:39

Честно пыталась начать читать года 2 назад. Промучившись на первых страницах, стерла с компа. Желания повторить эксперимент не возникает.
11.02.2011 в 04:08

Аноны, так перевод же дерьмо.

А обоснуй?
Наоборот, многие литературные критики сходятся на том, что русский перевод Райт-Ковалевой сделал это книгу.
Сама книга мне аб-со-лю-тно не понравилась. ГГ — глупый, эгоистичный, самовлюблённый, неблагодарный мальчишка.
11.02.2011 в 06:05

русский перевод Райт-Ковалевой сделал это книгу.
дерьмом.
11.02.2011 в 12:23

Гость в 06:05
Книга изначальна была дерьмом. :laugh:
11.02.2011 в 12:33

А вы оригинал читали?
11.02.2011 в 12:37

Гость в 12:33
Немного странный вопрос, вы не находите?)
12.02.2011 в 12:01

Вот интересно, для меня впечатления от этой книги делятся на, собственно, саму книгу - и флер вокруг нее.
Сама книга хороша, мальчик выписан замечательно - типичный неприятный подросток-максималист, обнаруживший, что люди все люди, а не картонные фигурки и страдающий по этому поводу.
А вот атмосфера вокруг... я понимаю ТС, я тоже прежде чем брать книгу в руки, наслушалась про то, какая это культовая вещь и какое влияние она оказала на умы. И вот я не понимаю, какое. Да, контекст времени, все такое, но у меня ощущение, что люди видели в ней что-то, чего в этой книге просто нет. И вот я не понимаю, что.
06.03.2011 в 23:31

Читала и в переводе Райт-Ковалевой, и в оригинале. На английском читала исключительно потому, что все говорили, что мол перевод плохой, а в оригинале всё супер. Ну не знаю. ЧТо на русском, что на английском - не прониклась я совершенно. И герой мне в принципе не противен - а что в нём такого? Подросток как подросток. Довольно типичный. Сопереживаешь ему легко, но несильно.

В общем, книга нормальная, но не слишком интересная и не шедевр, как по мне.
07.07.2011 в 16:11

Хочу поделиться впечатлением об не давно прочитанной книге "Над пропастью во ржи".Честно говоря книга совершенно не впечатлила, не смотря на то, что я ещё совсем подросток , мне 15 лет.Стоит ли её читать ?даже не знаю, в принципе если у вас есть свободное время ,то можно и прочесть,а если времени у вас совсем в обрез ,то лучше выбрать другую более интересную и захватывающую книгу ,например:Артуро Перес -Реверте "Фламандская доска",Ден Браун " Код да Винчи" и др.
07.07.2011 в 16:57

Че-то как-то совсем уж толсто :gigi:
07.07.2011 в 17:17

Зато интересно.
16.02.2012 в 15:53

Читала и в переводе Райт-Ковалевой, и в оригинале. На английском читала исключительно потому, что все говорили, что мол перевод плохой,
Аноны, вы гении. Это Райт-Ковалева плохо переводит?! Трепещу.

Что за роман - портрет героя своего времени.
Его язык, его голова, его мысли, его поступки. Их результат.
Читатели прочитали и прослезились. Схватились за голову :)
Конечно, он не герой и не позитив. Об чем и речь. Как будто Лермонтов писал Печорина затем, чтобы восхититься современниками? Дык наоборот.

На всякий случай: это первая и единственная вещь, которую я читала у Сэлинджера. Единственная - потому что активно не понравилось.
16.02.2012 в 20:57

Читала в прошлом году, никакого впечатления не произвело, если бы не всеобщие восторги, до конца читать не стала бы, а так все ждала, когда же начнется то, за что эту книгу все любят. Не дождалась.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии