Невзирая на лица
Пишет Гость:
20.07.2010 в 22:10


"Переходный возраст" zhurnal.lib.ru/e/earthly_w/ Автор Earthly Ways (добавлено админом)
совсем свежачок-с. строго говоря, даже wip, но перевалил по крайней мере за две трети, и конец где-то невдалеке уже маячит. про минусы и провальные стороны текста совсем не интересно беседовать мне лично, поскольку общая кинковость рассказа все их скопом перекрывает. зато очень интересно будет узнать мнение местных знатоков авторского стиля и слога, потому что эта вещь откровенно хороша для дебютной, что само по себе еще ни о чем не говорит, но вот в сочетании с убийственным ником автора - таки навевает подозрения :) а сама я, к сожалению, способностями в подобной оналитеге не блещу :nope:



Вопрос: ?
1. Я читал, мне понравилось 
51  (26.56%)
2. Я читал, мне не понравилось 
16  (8.33%)
3. Я не читал 
125  (65.1%)
Всего:   192

@темы: оридж, Earthly Ways

Комментарии
21.07.2010 в 01:10

анон тупит*
а то с ником то?!
ТС, поясни?
21.07.2010 в 01:48

эта вещь откровенно хороша для дебютной, что само по себе еще ни о чем не говорит, но вот в сочетании с убийственным ником автора - таки навевает подозрения
Тоже не поняла этого посыла. ТС боится промахнуться с оценкой текста? ))))))
21.07.2010 в 07:47

ник показался мне слишком заковыристым для "основного" )))) я решила, что это может быть "маска, скрывающая маску"
ТС
21.07.2010 в 12:59

Разве дело в нике? Где-то главы до 10-12 было интересно, потом пошли штампы, сейчас вообще ощущение, что автор не знает как закончить.
21.07.2010 в 13:01

Мне очешуенно понравилось. Нехороший ТС, зачем ты тут завел тему? Этот оридж даже еще в приличных местах не обсуждали, фидбэк автору не писали, не прославляли везде. Зачем же сразу на растерзание анонам отдавать?
Текст классный. Такой оригинальный и свежий. Написано просто, но так живо, искренне. Мне показалось при прочтении, что автор живет не в России - у него встречаются забавные нерусские словечки и обороты. И еще -что автор много смотрит и читает на английском, особенно всяких сериалов. У него много действительно западных фишечек в тексте, на которые приятно натыкаться. А то знаете, как бывает - кто-нибудь пишет про типа американских школьников, а реалии все сплошняком российские, фу.
Если это вещь у автора не первая, то я прежде ничего подобного не читала. Очень приветствую. Автор молодец. Я бы сказала, по чистоте и живости слога напоминает Цитрину, но намного круче, сорри.
21.07.2010 в 13:03

Гость 13:01 вот +100..жду, с замиранием, продолжения
21.07.2010 в 13:08

тут я завел, потому что мне нравится состав участников, в основном :) в частности, результаты голосований по основным трендам ))) и я думаю, большинство присутствующих способно оценить его по достоинству ;)
21.07.2010 в 13:28

Написано так клево, что я бы все читала таким стилем - не только слэш, даже просто рассказ героя о школьной жизни, все такое. Даже блог автора :) Люблю, когда люди так гениально треплются и находят небанальные слова.
21.07.2010 в 13:49

Даже блог автора ай, поделитесь а? :shuffle:
21.07.2010 в 13:58

Начало очень понравилось, потом началось переливание из пустого в порожнее, я заскучала и бросила. Может еще почитаю, когда и если автор закончит, но вряд ли.
21.07.2010 в 14:05

Если бы сама знала блог автора! Я еще даже не решилась ей написать. Слов не могу подобрать. Все кажется плоско, тупо и банально. А потом не знаю, как бы так необидно указать, что такого слова, как парафия, в русском языке нет, и что то, что автор называет "реглан", по всей видимости, у нас именуется "кенгуровкой" (такая трикотажная кофтенка с капюшоном, что ли - черт поймет, что там автор подразумевает, но "реглан" только пальто называется или крой рукава).
21.07.2010 в 15:16

такого слова, как парафия, в русском языке нет
этимология “парафия” в словаре Макса Фасмера

пара́фия

"церк. приход", зап. (Даль), астрах. (РФВ 63, 131), народн. парафе́я, парахви́я, впервые пара́фия, 1633 г.; см. Огиенко, РФВ 66, 365, укр. пара́хвiя, блр. пара́хвiя через польск. раrаfiа – то же из лат. раrосhiа. От греч. παροικία; см. Мi. ЕW 232; Брюкнер 395; Фасмер, Гр.-сл. эт. 143 и сл. Ошибочно возведение к греч. ἐπαρχία, вопреки Соболевскому (ЖМНП, 1886, сент., стр. 153 и сл.; Заимств. 92).

oO?
21.07.2010 в 15:45

Неудачно выразилась. Выражения нет такого - "Это не моя парафия". Говорят обычно "Это не моя епархия". Ну и явно в любом случае русский скажет "приход", если уж ему понадобится, а не это странное слово, которое мне не встретилось даже в период изучения старославянского.
21.07.2010 в 16:23

не, ну я-то слово вообще в первый раз увидела, полезла посмотреть, что это такое :)
ну и да, "приход" намного вероятнее.
21.07.2010 в 16:27

Ну короче нет его в современном русском языке. Я читаю тонны литературы, и мне оно ни разу не встретилось. Даже во время обучения на филфаке. Что оно в словаре есть, ничего не значит.
А что скажете за "реглан"? Может, это что-то из молодежного сленга?
21.07.2010 в 16:43

Нет, с "регланом" вы правы - это рукав. Но у автора много таких моментов, Бета хорошая нужна.
Мне не нравится сильная слащавость с середины, а вот начало было очень ничего
21.07.2010 в 16:48

сами мы не мееестныыыя)) но если поиск поюзать, то картинка: icool.com.ua/static/products/full-c9e5adc48507b... - причем сразу же, а не старательно вюживаемая в гугло-архивах. Плечевых швов я не нашла (возможно, плохо искала), так что покрой "реглан" перенесли и на капюшонокуртку. я подобные вещи вообще называю толстовками, как в моем окружении говорят :)

ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B5%D0%B3%D0%BB%...

как-то так. то есть автор правильно использует слово :) если там с рукавом проблем нет.

хотя вот тут однозначно есть сшивка: savali.com.ua/images/inga_lrg.jpg
тем не менее, на сайте производителя это называется реглан.
*ушла плакать из-за злых производителей, которые отлюбили прямо в оба глаза))*
21.07.2010 в 16:50

сорри: вюживаемая читать как выуживаемая, транслит подвел))
21.07.2010 в 17:41

В моем окружении "толстовкой" называют немного другую курточку, но не в этом дело, а в том, что "реглан" стойко ассоциируется с пальто. Я вначале и подумала, что герой такой моднявый и ходит в польте :) потом по контексту стало ясно, что там другое.
да бог с ним, мелочь на самом деле. Просто это как аз одна из тех вещей, которая маркирует, что автор живет в нерусскоязычной среде. Я ставила на Европу, а там, похоже, Украина. Блин, и Цитрина, и Аликс, и даже Дяченки страдают подобными извращениями. А текст-то в целом удивительно грамотный, запятые на месте даже в самых сложных местах. А потом рраз - и какая-нибудь дурацкая ошибка типа "двеннадцать".
21.07.2010 в 18:04

запятые на месте даже в самых сложных местах
*поперхнулась*
21.07.2010 в 18:55

Я ставила на Европу, а там, похоже, Украина.
Похоже :)
Потому что ни "моя парафия", ни "реглан" у меня вопросов не вызвали )))
Гость из Украины
21.07.2010 в 18:57

чо, у вас правда говорят "реглан"?
21.07.2010 в 18:59

Встает вопрос, какую языковую норму русского языка, московскую или ленинградскую, обязаны соблюдать киевские писатели :)
А слэш вообще пишут на украинском, ну хоть кто-нибудь где-нибудь?
21.07.2010 в 19:17

божечки, какие интереснейшие изыскания!
ТС, довольный аки слон :jump:
21.07.2010 в 19:18

чо, у вас правда говорят "реглан"?:)
Да :) На ту кофту, что у вас часто называется "толстовкой" (когда-то долго не могла понять, что это за фиговина такая, все в воображении Лев Николаич в домотканой подпоясанной рубахе рисовался)))

А слэш вообще пишут на украинском, ну хоть кто-нибудь где-нибудь?
Если и пишут, то мало. Рунет просторней, смысл?
21.07.2010 в 19:40

А про текст говорить-то будем?
Мне лично не нравится как все стремительно скатывается к флаффу. ГГ просто Супермен, весь такой положительный, просто пионэр Тимур.
21.07.2010 в 19:44

мне тоже не нравится доля флаффа по отношению к прочему - ну а чо делать, если автор флаффер такой? в конце концов, даже у Джаксиан есть флафф... а некоторые, не будем показывать пальцем, вообще пишут и читают флафф голимый. так что относительно среднего по больнице эта доля не настолько уж велика, чтобы бесповоротно испортить чтение, а?
22.07.2010 в 06:09

Увлекательно и написано хорошо, но спинки-ушки-ручки-ножки заставляют беспомощно ржать ))
22.07.2010 в 10:23

Мне флафф не мешает, я уже сказала, что таким стилем, как пишет автор, я готова читать что угодно, хоть про контрольную по физике :) впрочем, в Канаде будут тесты, наверное.
Хотя немножко сексуальной грубости от ГГ бы не помешало :) Лично я как нонконщик оценила бы и побольше описаний абьюза нищасного мальчега папочкой.

По поводу цепляния к словам - ооо, теперь я понимаю тех, кто ко мне цеплялся :) Текст так нравится, такой в целом классный и хорошо написанный, что хочется, чтобы он был идеальным, прямо от первого до последнего слова. Когда все в целом безграмотно и не очень хорошо написано, нет никакого смысла цепляться к словам, все равно это ни на что не повлияет. А здесь читаешь, наслаждаешься, а потом кааак наткнешься на эту парафию и недоуменно хлопаешь глазами: шоэтабыло? :wow2:
У меня есть финальный аргумент :) Слова "парафия" и "реглан" не вписываются в целом удачную попытку создать канадско-американский колорит :) Еще один читатель пенял на слово "треники", но как еще сказать про sweatpants? Никак. Треники оставить.
22.07.2010 в 10:24

а некоторые, не будем показывать пальцем, вообще пишут и читают флафф голимый.
А покажите, покажите пальцем :)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail