Невзирая на лица
Пишет Гость:
25.06.2010 в 16:19
"Укрощение строптивого", Weiss Kreuz, Шульдих/Йоджи, R, юмор.
автор Penelopa Z
перевод lilith20godrich
slashyaoi.borda.ru/?1-6-0-00000040-000-10001-0
оригинал penelope-z.livejournal.com/193590.html
Пример, как из кхм... не очень хорошего материала сделать конфетку. Анон, расскажи, что тебе понравилось. Или не понравилось
автор Penelopa Z
перевод lilith20godrich
slashyaoi.borda.ru/?1-6-0-00000040-000-10001-0
оригинал penelope-z.livejournal.com/193590.html
Пример, как из кхм... не очень хорошего материала сделать конфетку. Анон, расскажи, что тебе понравилось. Или не понравилось
Вопрос: ?
1. Я читал, мне понравилось | 69 | (33.66%) | |
2. Я читал, мне не понравилось | 13 | (6.34%) | |
3. Я не читал | 123 | (60%) | |
Всего: | 205 |
Перевод первый раз читала до знакомства с каноном. Очень понравился Кроуфорд. По сути, благодаря этому фику попала в фандом.
Сейчас перечитала, порадовалась. Несмотря на ООС и, скажем так, специфический юмор. Спасибо, ТС.
А мне как раз совсем не понравился. Это первое что резануло по глазам в фике.
Первый гость
Ну так это логично - он там в первом кадре
Потом он понял, что мысленно врезал ему и кто-то другой.
~ Ой! Шульдих, за что?~
~ Кто из них Бомбеец? И почему не он? Он чем-то болен? ~
~ Я не знаю, Шульдих. ~
- У них есть какие-нибудь болезни? – поспешно спросил разволновавшийся Шульдих.
Ну чудесно же!
- Да ладно тебе, все не так плохо. Романтический закат, ты, я, около пятидесяти банок немецкого пива на заднем сидении. Перспектива тантрического секса на свежем воздухе, ласкового как шепот, нежного как обещание. Ты какой-то напряженный. Хочешь, сделаю массаж?
- Только прикоснись ко мне своим тантрическим пальцем, и я его откушу, морковоголовый.
- По-моему, дама слишком громко протестует. Признайся, что получаешь удовольствие от моего общества. Ты ведь не спешишь уйти.
- Потому что я прикован к рулю, идиот!
Юмора ровно столько, сколько надо
Читала и в оригинале, и в переводе. Русский вариант ничуть не уступает оригиналу, шутки отлично адаптированы (то же "..что днем будет повышенная влажность и, возможно, дождь во второй половине дня, и что у немцев члены до колен.")
18:56
По-моему там речь о том, что хороший автор может обыграть любую идею, а не претензия к переводу.
я не перевод хвалил, а исполнение штампованной, по сути, идеи. Penelope_Z отличный автор, претензий к ней никаких, тем более в шапке ясно объяснено, что глубин в фике искать не стоит, крэк для развлечения и есть.
Несмотря на ООС и, скажем так, специфический юмор.
А мне как раз совсем не понравился.
Мне тоже не все уж совсем в фике нравится, но дело автора, какие черты брать за основу. ИМХО, все получилось гармонично
ТС
Тогда упс, не правильно поняла
Ну как исполнение идеи, конечно не плохо, даже очень на уровне. Просто лично мне не понравилось.
Читала стебные фики Пенелопы в Наруто-фандоме, совершенно не впечатлило. Думаю, это заслуга перевода.
ТС, формулируйте четче!
я читала пару-тройку её фиков по Наруто - очень понравилось
В оригинал не лезла, может стоило
Гость с Наруто