Невзирая на лица
Пишет Гость:
21.06.2010 в 19:07
Автор: marikiare
Фик: Поддайся соблазну!
Фендом: Мерлин ВВС
Жанр: Слэш, R
О фике:
При первом прочтении фик кажется практически идеальным: волнующие эпитеты, богатые метафоры, нежные образы, чувственные сравнения.
При втором, когда вчитываешься уже внимательнее - он уже кажется чересчур приторным и немного даже пугающим. Первое из-за обилия тех самых эпитетов, метафор и сравнений, которые так нравятся при первом прочтении: "серебристый веер стали" и "залей его глаза вином" - уже не кажутся столь понятными и не создают такой чёткий образ перед глазами читателя. Дело в том, что первоначально их несовершенство покрывает очень мелодичный ритм произведения, который по большей части и создает то первоначальное восторженное впечатление от текста.
А немного пугать текст начинает из-за своей зацикленности на чувственности. Главный герой по сути 24 часа в сутки семь дней в неделю противостоит чувственному влечению, которое не может полностью удовлетворить. Оо
Добавлю, что его чувственные терзания описаны слишком явно женским слогом, что придает фанфику легкий оттенок любовного дневника девочки из института благородных девиц, что впрочем только на пользу фику, поскольку обычно девушки-читатели любят этот ностальгический сентиментальный флёр.
Фик: Поддайся соблазну!
Фендом: Мерлин ВВС
Жанр: Слэш, R
О фике:
При первом прочтении фик кажется практически идеальным: волнующие эпитеты, богатые метафоры, нежные образы, чувственные сравнения.
При втором, когда вчитываешься уже внимательнее - он уже кажется чересчур приторным и немного даже пугающим. Первое из-за обилия тех самых эпитетов, метафор и сравнений, которые так нравятся при первом прочтении: "серебристый веер стали" и "залей его глаза вином" - уже не кажутся столь понятными и не создают такой чёткий образ перед глазами читателя. Дело в том, что первоначально их несовершенство покрывает очень мелодичный ритм произведения, который по большей части и создает то первоначальное восторженное впечатление от текста.
А немного пугать текст начинает из-за своей зацикленности на чувственности. Главный герой по сути 24 часа в сутки семь дней в неделю противостоит чувственному влечению, которое не может полностью удовлетворить. Оо
Добавлю, что его чувственные терзания описаны слишком явно женским слогом, что придает фанфику легкий оттенок любовного дневника девочки из института благородных девиц, что впрочем только на пользу фику, поскольку обычно девушки-читатели любят этот ностальгический сентиментальный флёр.
Вопрос: ?
1. Я читал, мне понравилось | 34 | (13.88%) | |
2. Я читал, мне не понравилось | 38 | (15.51%) | |
3. Я не читал | 173 | (70.61%) | |
Всего: | 245 |
мой взгляд на фик кардинально поменялся. может не совсем кардинально, но поменялся. но вообще мне фик понравился,идея и настроение в нем просто замечательные. а можно такую же рецензию на вторую часть?
Во-вторых, за нагромождением метафор, указаний и ощущений не улавливается сути. О чем это фик-то? О сексе? Уровень чувственности зашкаливает, и при этом автор зацикливается именно на физической стороне дела. Такое ощущение, что кроме прикосновений, поцелуев, толчков и прочего нет ничего в жизни героев.
Очнитесь, каждый автор делает ставку на что-то свое.
Но вот метафора "веер стали"... сначала удивила, какая находка! потом смутила. Чего веер?
Гость 20:52, автор выбрал этот стиль, именно такое наклонение глаголов. В каждом фике своя фишка. Тут такая. Беда, если фанф вообще ничем не выделяется.
Ставка на что-то - это прекрасно. Но какой смысл делать ставку на то, что затрудняет восприятие текста, усложняет его структуру без видимого улучшения качества? Если перевести те же самые глаголы просто в будущее время - ты проведешь рукой по спине, например - читабельность резко повысится. Проверьте сами, если не верите мне.
Я не утверждаю, что в тексте ничего хорошего нет. Напротив. Но почему из потенциально отличного пвп автор сделал неудобочитаемое нечто?
Здесь несколько иной замысел. Не сам Мерлин проведет, а ему дают указания - "проведи". Что да, согласна, немного жутковато. И за читабельностью должна следить бета.
хорошего нет. Напротив. Но почему из потенциально отличного пвп автор сделал неудобочитаемое нечто?
Нуу, пвп бы не назвала, а просто виньеткой. Насчет "неудобочитаемое нечто".... не все замечают и глотают так.
Я бы предложила в таком тексте сократить половину метафор, и получившиеся лакуны заполнить чувствами, а не ощущениями. Это несколько снизило бы градус эротичности, да, но зато позволило бы создать эффект вовлеченности и подстегивания читателя в процессе чтения. Оргазм был бы полнее
Прочитала быстро, не запомнился абстолютно, эмоционально не затронул. Обычно в произведениях малой формы ставка делается на запоминающуюся конструкцию, на ювелирную работу с каждым предложением. Лично я очень люблю авторов, которые "чувствуют язык" и в драбблах выверяют как отдельные кострукты, так и взаимосвязь между ними, чтобы текст цеплял с первого слова и до последнего. Этот же текст довольно груб, ощущение небрежности возникает постоянно. Из плюсов - выдержан в едином стиле, хотя он и хромает.
Прикрой глаза, скрывая их блеск своими длинными ресницами.
Прикрой-скрывая.
Иди за ним следом и шути, провоцируя улыбнуться.
"Красивее" заменить на "провоцируя улыбку".
И из-за других не очень удачных словосочетаний видно, что драббл можно долго шлифовать. Не могу судить по одному примеру, возможно ли автору выработать т.н. "чувство языка", но здесь его не хватает. К тому же неплохо бы получше просто отбетить драббл, потому что уже в первом абзаце наткнулась на ошибку (ну, для читателя неплохо)).
Так что если довести его до ума с технической точки зрения, то, возможно, он бы и эмоционально зацепил.
Вообще провоцировать можно кого-то на что-то, извините. Так что тогда уж "провоцируя на улыбку".
мимопробегавший анон
2. что. Умышленно вызвать (вызывать) то или иное событие, происшествие или поступок со стороны кого-нибудь. Фашисты провоцируют мировую войну. Провоцировать пограничные инциденты.
3. что. Искусственно возбудить (возбуждать) какие-нибудь явления болезни (мед.). Провоцировать приступ малярии.
Ушаков (с)
Риально!
А мне нравится провцировать улыбку больше, чем провоцировать улыбнуться, но все равно криво, а как заменить то тогда.
ищо один анон
Понятно
пытаясь вызвать улыбку?
пытаясь заставить улыбнуться?
что-нибудь такое, может?
а по самому тексту мне не очень понравилось, если честн, я воспринимаю многие фики по мерлину, но этот как-то чет не пошел, нудно на мой вкус
Простите, но по такому кусочку сложно что-то сказать, особенно что-то хорошее. Я пробежался глазами по тексту и тут же его забыл, вовсе не из-за того, что он плохой. Нет, просто такое не очень-то и обсуждают. Обсуждают только работы, над которыми трудились больше четырех часов. ИМХО.